Формат
Формат співпраці
Формат співпраці
Я не продаю універсальні рішення і не працюю за шаблонами. Кожна співпраця починається з розуміння реального запиту — і так само завершується, коли досягнуто чіткий результат.
1. Початкова розмова
Ми починаємо з короткої розмови, під час якої я з’ясовую:
- хто є сторонами взаємодії
- на якому етапі перебуває ідея або проєкт
- яку саме задачу потрібно вирішити
- що вже пробували і що не спрацювало
2. Формування підходу
Після первинної розмови я пропоную формат подальшої роботи. Це може бути:
- підготовка до переговорів
- супровід комунікації з японською стороною
- аналіз позицій і ризиків
- корекція аргументації та подачі
- або поєднання кількох форматів
Я одразу окреслюю:
- що саме я беру на себе
- де проходить межа відповідальності
- який результат є реалістичним
3. Робота в процесі
У роботі я дію як інтелектуальний посередник, а не передавач слів:
- пояснюю логіку рішень японської сторони
- попереджаю про культурні та комунікаційні пастки
- допомагаю адаптувати позицію без втрати суті
- фіксую, де мовчання означає «ні», а де — «потрібен час»
4. Завершення або продовження
Співпраця завершується тоді, коли:
- досягнуто домовленості
- або стало зрозуміло, що співпраця не має сенсу
- або сторонам потрібен інший формат взаємодії
У японському бізнесі вміння вчасно зупинитися інколи важливіше, ніж наполягати далі. Я про це говорю прямо.
Що важливо знати одразу
- я не працюю як просто перекладач
- я не продаю «вихід на японський ринок за місяць»
- я не підміняю собою вашу команду
Я працюю там, де необхідна міжкультурна координація з відповідним мисленням, а не просто знання мови.
