Формат

Формат співпраці

Формат співпраці

Я не продаю універсальні рішення і не працюю за шаблонами. Кожна співпраця починається з розуміння реального запиту — і так само завершується, коли досягнуто чіткий результат.

1. Початкова розмова

Ми починаємо з короткої розмови, під час якої я з’ясовую:

  • хто є сторонами взаємодії
  • на якому етапі перебуває ідея або проєкт
  • яку саме задачу потрібно вирішити
  • що вже пробували і що не спрацювало

2. Формування підходу

Після первинної розмови я пропоную формат подальшої роботи. Це може бути:

  • підготовка до переговорів
  • супровід комунікації з японською стороною
  • аналіз позицій і ризиків
  • корекція аргументації та подачі
  • або поєднання кількох форматів

Я одразу окреслюю:

  • що саме я беру на себе
  • де проходить межа відповідальності
  • який результат є реалістичним

3. Робота в процесі

У роботі я дію як інтелектуальний посередник, а не передавач слів:

  • пояснюю логіку рішень японської сторони
  • попереджаю про культурні та комунікаційні пастки
  • допомагаю адаптувати позицію без втрати суті
  • фіксую, де мовчання означає «ні», а де — «потрібен час»

4. Завершення або продовження

Співпраця завершується тоді, коли:

  • досягнуто домовленості
  • або стало зрозуміло, що співпраця не має сенсу
  • або сторонам потрібен інший формат взаємодії

У японському бізнесі вміння вчасно зупинитися інколи важливіше, ніж наполягати далі. Я про це говорю прямо.

Що важливо знати одразу

  • я не працюю як просто перекладач
  • я не продаю «вихід на японський ринок за місяць»
  • я не підміняю собою вашу команду

Я працюю там, де необхідна міжкультурна координація з відповідним мисленням, а не просто знання мови.